-
1 страховое возмещение
1) General subject: insurance indemnity ( compensation) (обеспечение)2) Law: insurance compensation, insurance recovery4) Finances: proceeds of insurance5) Insurance: amount of indemnity, insurance indemnification, insurance settlement, insurance money, insurance benefit, insured benefits, benefit (сумма компенсации, которую ее выплачивает страховщик страхователю за убыток, причинённый застрахованному имуществу страховым случаем.)6) EBRD: insurance claimУниверсальный русско-английский словарь > страховое возмещение
-
2 сумма страхового возмещения
amount payable on settlement, cover sum, indemnity amount, insurance compensation amount4000 полезных слов и выражений > сумма страхового возмещения
-
3 сумма возмещения
amount of compensation/ indemnity, recoverable amount -
4 отступная сумма
amount of compensation, sum of indemnityBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > отступная сумма
-
5 компенсация компенсаци·я
amends, compensation, indemnity, indemnification, remuneration, recoupmentзаплатить компенсацию — to make / to pay compensation (for)
получить компенсацию за (причинённый) ущерб — to get a compensation for the damage, to be recompensed for damages
произвести компенсацию — to compensate, to pay compensation
устанавливать компенсацию — to determine the amount of compensation, to establish compensation / indemnity in the amount (of)
денежная компенсация — monetary compensation, cash indemnity
имущественно-товарная / товарная компенсация — compensation in kind
получить компенсацию за убытки — to recover damages, to be recompensed for losses
установленная (судом) сумма компенсации — sum granted as a recompense
в виде компенсации за что-л. — as an offset against smth.
Russian-english dctionary of diplomacy > компенсация компенсаци·я
-
6 денежная компенсация
1) Geology: amends2) Military: commutation, compensation allowance, recoupment, reimbursement3) Law: pecuniary recompense, pecuniary compensation (АД), indemnity4) Economy: balance remittance, cash indemnity, dollar adjustment (для урегулирования претензий), pecuniary considerations5) Insurance: monetary indemnity6) Mining: amends (по профессиональному заболеванию)7) Politics: indemnity payment8) Banking: monetary compensation, money compensation9) Business: compensation in money10) SAP. leave compensation amount11) EBRD: pecuniary damagesУниверсальный русско-английский словарь > денежная компенсация
-
7 страховая сумма
1) General subject: insurance2) Mathematics: risk sum3) Law: amount covered, insurance money, insured amount4) Economy: amount at risk, insurance payment, sum assured, sum insured, sum of insurance5) Insurance: insurance coverage, iv, amount of coverage6) Advertising: insurance sum7) Patents: amount of security8) Business: insured sum, risk9) SAP. amount insured, insured value, limit of indemnity10) leg.N.P. amount of insurance, coverage -
8 сумма возмещения убытков
1) General subject: indemnity amount (AD)2) Advertising: indemnity sumУниверсальный русско-английский словарь > сумма возмещения убытков
-
9 сумма страхового возмещения
1) Law: insurance indemnity2) Economy: amount payable on settlement3) Business: cover sum, recovery amount4) EBRD: insurance proceedsУниверсальный русско-английский словарь > сумма страхового возмещения
-
10 размер вознаграждения
1) Construction: measure of indemnityУниверсальный русско-английский словарь > размер вознаграждения
-
11 сумма компенсации
1) Economy: cost of consideration, sum of compensation, sum of indemnity2) Business: compensatory amount -
12 компенсация
сущ.(возмещение ущерба и т.п.) compensation;indemnification;indemnity;recoupment;refund;reimbursement;recompense;reparation (of damages);( сумма компенсации) allowance;amends;damages;( вознаграждение) reward- компенсация убытковкомпенсация за причинённый материальный и моральный ущерб — compensation for material and moral damage(s) (suffered)
компенсация расходов на переезд к новому месту работы — ( подъёмные) installation grant; relocation (transfer) allowance
выплачивать \компенсацияю — (за) to pay compensation (damages) (for)
обеспечивать надлежащую \компенсацияю — to ensure (provide for) due compensation
определять форму и размер \компенсацияи — to determine the form and amount of compensation (of reparation)
получать \компенсацияю за убытки — to recover damages
-
13 сумма возмещения
( убытков) amount of compensation (of indemnity) -
14 компенсация
сущ.(возмещение ущерба и т.п.) compensation; indemnification; indemnity; recoupment; refund; reimbursement; recompense; reparation ( of damages); ( сумма компенсации) allowance; amends; damages; ( вознаграждение) rewardвыплачивать компенсацию — (за) to pay compensation (damages) ( for)
добиваться компенсации через суд — to sue ( smb) for compensation
обеспечивать выплату и почтовый перевод компенсации — to ensure payment and transmittal of compensation
определять форму и размер компенсации — to determine the form and amount of compensation (of reparation)
компенсация за причинённый материальный и моральный ущерб — compensation for material and moral damage(s) (suffered, sustained)
- адекватная компенсациякомпенсация расходов на переезд к новому месту работы — ( подъёмные) installation grant; relocation (transfer) allowance
- справедливая компенсация -
15 обязательство
сущ.commitment; liability; obligation; undertaking; юр тж engagementбрать (принимать) на себя обязательство — to assume (take upon oneself, undertake) a commitment (an obligation); bind (commit, pledge) oneself (to + inf); contract a liability; enter into a commitment (an engagement); incur (contract) a liability; undertake (to + inf)
брать (принимать) на себя обязательство не препятствовать эффективному осуществлению этого права — to undertake not to hinder the effective exercise of this right
брать (принимать) на себя обязательство придерживаться окончательного решения суда — to undertake to abide by (adhere to) the final judgement of the court
возлагать обязательство — (на) to impose (lay) a commitment (an obligation) (on)
выполнять обязательство — to carry out (comply with, discharge, fulfil, meet, perform) one's commitment (obligation)
(добросовестно) выполнять свои международные обязательства — to discharge (fulfil) (faithfully / in good faith) one's international commitments (obligations)
нарушать (не выполнять) обязательство — to default (on) (fail to comply with / honour) one's commitment (liability, obligation)
обеспечивать выполнение договорных обязательств — to ensure (secure) compliance with (observance of) contractual commitments (obligations)
освобождать от обязательства — to discharge (free, release) from a commitment (a liability, an obligation)
отказываться от обязательства — to deny (evade, renounce) a commitment (a liability, an obligation)
погашать обязательство — фин to repay an obligation
полностью и добросовестно соответствовать обязательствам, возложенным на них Уставом ООН — to comply fully and in good faith with the commitments (obligations) placed upon them by the UN Charter
связывать кого-л обязательством — to bind smb by (lay / place smb under) a commitment (an obligation); obligate; oblige (to + inf)
уклоняться от выполнения договорных обязательств — to evade the execution (fulfilment, performance) of contractual commitments (obligations)
замена обязательства — ( новация) novation
нарушение (невыполнение) обязательства — breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation); default; failure to comply with one's commitment (obligation); ( встречных обязательств по договору) non-performance of reciprocal obligations under a contract
невозможность выполнения своих обязательств — impossibility of execution (fulfilment, performance) of one's commitments (obligations)
невыполнение договорных обязательств — non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations); ( умышленное) wilful default
не связанный обязательством — unbound; uncommitted; unengaged
односторонний отказ от исполнения обязательства — unilateral refusal to fulfil (perform) an obligation
освобождение от обязательства — discharge (release) from a commitment (from a liability, an obligation)
ответственность за нарушение обязательства — liability for the breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation)
последствия прекращения или неисполнения обязательства — consequences of termination or non-performance of an obligation
прекращение обязательств — termination of commitments (of obligations); ( зачётом by a setoff); (ликвидацией юридического лица by liquidation of a legal entity / person); ( невозможностью исполнения by impossibility of performance)
соблюдение договорных обязательств — adherence to (compliance with, observance of) contractual commitments (obligations)
обязательства, возникающие из односторонних сделок — obligations arising from (out of) unilateral contracts (transactions)
обязательства, вытекающие из договоров — commitments (obligations) arising from (out of) treaties
обязательства, подлежащие оплате по предъявлении — sight liabilities
обязательства сторон по контракту — commitments (liabilities, obligations) of the parties under a contract
обязательство, взятое без встречного удовлетворения — naked promise
обязательство, возникающее вследствие недобросовестной конкуренции — obligation arising from (out of) unfair competition
обязательство, возникающее вследствие причинения вреда — obligation arising from (out of) causing (infliction of) damage (harm)
обязательство заёмщика возвратить сумму займа — borrower's obligation to return the amount of a loan
добросовестное выполнение обязательства — fulfilment in good faith of a commitment (of an obligation)
- обязательство в натурекраткосрочные обязательства, текущие обязательства — current (floating, short-term) liabilities
- обязательство возместить убытки
- обязательство в форме документа за печатью
- обязательство за счёт должника
- обязательство, имеющее исковую силу
- обязательство, имеющее обязательную силу
- обязательство, не имеющее исковой силы
- обязательство о непредъявлении иска - деликтное обязательство
- денежное обязательство
- договорные обязательства
- долговое обязательство
- долгосрочные обязательства
- заёмное обязательство
- налоговые обязательства - солидарные обязательства
- страховое обязательство
- условное обязательство
- финансовое обязательство -
16 сумма возмещения
( убытков) amount of compensation (of indemnity)
См. также в других словарях:
indemnity — in‧dem‧ni‧ty [ɪnˈdemnti] noun indemnities PLURALFORM 1. [uncountable] INSURANCE protection against loss or damage, especially in the form of an official written promise to pay for any losses or damage: • Every full time employee at our firm… … Financial and business terms
indemnity — in·dem·ni·ty /in dem nə tē/ n pl ties 1 a: security against hurt, loss, or damage b: exemption from incurred penalties or liabilities 2 a: indemnification (1) b: something (as a payme … Law dictionary
indemnity principle — In the context of dispute resolution, a principle of law which provides that costs as between parties are given as an indemnity to the person entitled to them. They are not imposed as a punishment on the party who pays them, or given as a bonus… … Law dictionary
Amount in controversy — (sometimes called jurisdictional amount) is a term used in United States civil procedure to denote a requirement that persons seeking to bring a lawsuit in a particular court must be suing for a certain minimum amount before that court may hear… … Wikipedia
indemnity basis — In the context of costs in dispute resolution, where, under Civil Procedure Rule 44.4(3), the amount of costs is to be assessed so that the court will resolve any doubt which it may have as to whether the costs were reasonably incurred or were… … Law dictionary
Indemnity — An indemnity is a sum paid by A to B by way of compensation for a particular loss suffered by B. The indemnifying party (A) may or may not be responsible for the loss suffered by the indemnified party (B). Forms of indemnity include cash payments … Wikipedia
indemnity — [[t]ɪnde̱mnɪti[/t]] indemnities 1) N UNCOUNT If something provides indemnity, it provides insurance or protection against damage or loss. [FORMAL] They were charged with failing to have professional indemnity cover... Political exiles had not… … English dictionary
indemnity amount — (Unique to France) Euroclear Clearing and Settlement glossary The amount due to a buyer of securities dealt prior to ex date which may be subject to a different rate of taxation. Euroclear Clearing and Settlement glossary … Financial and business terms
indemnity amount — (Unique to France) The amount due to a buyer of securities dealt prior to ex date which may be subject to a different rate of taxation … Euroclear glossary
Double Indemnity (film) — Double Indemnity Theatrical release poster Directed by Billy Wilder Produced by … Wikipedia
Price-Anderson Nuclear Industries Indemnity Act — The Price Anderson Nuclear Industries Indemnity Act (commonly called the Price Anderson Act) is a United States federal law, first passed in 1957 and since renewed several times, which governs liability related issues for all non military nuclear … Wikipedia